Accueil > L’Université > Unités de formation et de recherche (UFR) > Anglais
Cursus, enseignements et diplômes


Licence d’Anglais


Master Études anglophones


Programmes d’Anglais Langues et Affaires (LEA) - 2009-2010


Préparation au CAPES externe d’anglais 2010-2011


Préparation à l’AGREGATION externe d’anglais 2010-2011



Actualités de l’UFR d’anglais


Echanges avec l’étranger


Horaires des cours LLCE 2009-2010



Article actualisé le 21 juillet 2010

Version imprimable de cet article Imprimer

Licence d’Anglais

Licence Mention « Langues, littératures et civilisations étrangères, langues étrangères appliquées »

Spécialité « Anglais »

- Télécharger ou imprimer
la brochure 2009/2010
la brochure 2010/2011

Les enseignements dispensés dans l’UFR relèvent de la Mention « Langues, littératures et civilisations étrangères, langues étrangères appliquées ». A partir de la rentrée 2010, la mention Langues Etrangères Appliquées ne figurera plus, seule la mention LLCE restera.
- LICENCE : Spécialité « Anglais »
- Responsables de la spécialité : Professeur Pierre Cotte, Professeur Elisabeth Angel-Perez
- Responsable du parcours Enseignement et Recherche : Professeur Pierre Cotte
- Responsable du parcours Traduction et médias : Professeur Pascal Aquien
- Responsables du parcours Métiers de l’international : Professeur Pierre Lagayette et Arnaud Page.

Extraits de la présentation de la spécialité « anglais » dans le projet LMD :

Les étudiants optant pour la licence spécialité anglais suivent des enseignements dans cette langue (tronc commun et éventuellement renforcement), en français, en LV2, en TICE, ou dans toute UE de leur choix à l’intérieur du domaine de Paris IV. En S5 et S6 des enseignements spécialisés correspondent à 3 parcours : « Enseignement et recherche », « Traduction et médias », « Métiers de l’international ». Les pré-requis pour le passage de semestre en semestre sont ceux de l’Université ; les changements de parcours sont faciles à l’intérieur de la spécialité.

Le tronc commun prépare aux exercices traditionnels en langue, traduction, linguistique, littérature et civilisation des pays anglophones. Il ne se limite pas aux cours de langue (traduction, compréhension aurale/orale, rédactions simples, débats, acquisition lexicale) tels qu’ils se pratiquent au lycée et dans les formations à finalité professionnelle précise, mais il enseigne les différents domaines cités, sous la responsabilité de spécialistes. Les exercices ont trois finalités : la maîtrise d’un haut niveau d’anglais ; la formation intellectuelle à travers la traduction, le commentaire, la dissertation, l’analyse linguistique ; la connaissance du monde anglophone (son histoire, sa civilisation, sa littérature, son iconographie). La pluridisciplinarité des études de langue garantit la diversification de la formation, favorise l’ouverture d’esprit et développe les capacités d’adaptation. Les disciplines et exercices évoqués sont enseignés ou pratiqués dès S1, mais la difficulté est progressive, un soutien par des tuteurs est prévu, et le plus grand nombre de TD est programmé. Les semestres les plus spécialisés sont 5 et 6, où les étudiants peuvent choisir deux options dans la discipline ; ils définissent souvent l’orientation au niveau M et sont particulièrement utiles aux étudiants entrant par équivalence à Paris IV en L3.

Le parcours « Enseignement et recherche » ajoute au tronc commun des renforcements dans les domaines où les étudiants sont susceptibles de choisir un sujet de recherche en M — de son côté M1 continuera L en promouvant la pluridisciplinarité — ces domaines sont aussi ceux évalués dans les concours de recrutement de l’enseignement du second degré.

Le parcours « Traduction et médias » apporte un complément de formation dans le domaine de la traduction aux étudiants intéressés par un emploi dans les médias ou dans toute activité qui solliciterait leurs compétences en traduction. Un enseignement dans une discipline autre que l’anglais, LV2 ou français, devra être suivi. Un enseignement spécialisé en traductologie, lexicologie du français et de l’anglais, et traduction non littéraire sera donné également.

Le parcours « Métiers de l’international » affirme la vocation du domaine Anglais à former les étudiants à la compréhension et l’observation critique des situations internationales ainsi qu’aux pratiques devant déboucher, après le Master, sur les métiers de l’international (personnes ressources capables d’effectuer de la documentation ou de la recherche qualifiées, concepteurs de projets publics ou privés, gestionnaires du volet international de certains programmes, recrutement du secteur public international ou des coordinateurs régionaux et locaux d’activités internationales). Des enseignements spécifiques sont prévus en lien avec d’autres Masters demandés par Paris IV (études européennes, géographie culturelle, etc.).

Les études de langue étant pluridisciplinaires, les étudiants anglicistes pourront suivre des enseignements spécialisés en linguistique générale, littérature française et comparée, histoire, sociologie, etc. Les réorientations sont donc possibles, si un effort d’adaptation est consenti.

     
 Presses   Intranet   SorbonId   Annuaire   Moteur de recherche   Contact   Plan de site   Aide   Mentions légales