Separation
Facebook Youtube Twitter
Separation
Separation

Equipe Littérature et Culture italiennes (ELCI)

Présentation Equipe Programme

Axes de recherche

 

Pensée, culture et littérature italiennes dans le monde méditerranéen.

 

Le programme de recherche a comme champ d’études le positionnement de la culture italienne dans le monde méditerranéen, sous l’angle spécifique du rapport que, en Italie, la littérature et la pensée entretiennent avec leurs sources – notamment grecques, latines et arabes –et l’impact que celles-ci ont exercé sur le très long terme. Les chercheurs italianistes ont collaboré tour à tour avec des comparatistes, des historiens de l’Antiquité et des philosophes afin d’enrichir leur approche par une confrontation interdisciplinaire. Deux domaines de recherche avaient été retenus :

1. Le rôle crucial que joue la confrontation avec l’Antiquité dans l’élaboration du discours poétique et philosophique du Moyen Âge à nos jours. L’interprétation des récits mythologiques et allégoriques de l’Antiquité a été le creuset où s’est élaborée la pensée humaniste au XIVe siècle.

Cette interprétation a ensuite évolué - au fur et à mesure que se transformait la perception et la

connaissance des mondes anciens - sans cesser pour autant de constituer le modèle même de la réflexion sur la nature et la fin de l’activité poétique et philosophique. Or, c’est précisément l’étude de l’évolution de cette interpretatio qui a été menée. Compte tenu de l’ample perspective chronologique adoptée – indispensable pour apprécier l’évolution du modèle interprétatif humaniste – nous avons conduit notre recherche dans une optique thématique, en nous concentrant tout particulièrement sur les rapports spécifiques qui lient poésie et philosophie dans la tradition italienne de l’interpretatio.

 

2. Dans la partie méridionale de l’Italie et particulièrement en Sicile, l’influence de l’Antiquité gréco-latine sur la pensée et la littérature est concurrencée, à partir du haut Moyen

Age par l’influence de la culture arabo-byzantine et de ses variantes plus tardives, arabonormandes et hispano-mauresques. La littérature sicilienne n’a cessé d’explorer et d’exploiter cette exceptionnelle stratification de cultures, mais c’est surtout depuis la fin du XIXe siècle, en marge du processus d’unification nationale et souvent en réaction contre lui, que les auteurs siciliens, de Verga à Camilleri en passant par Pirandello, Bonaviri et Consolo, ont contribué à faire de la Sicile un creuset où se fondent toutes les civilisations du pourtour méditerranéen. À travers leurs choix thématiques - qui oscillent de la revendication identitaire

au syncrétisme - et leurs expérimentations linguistiques - qui marient dialectalismes, plurilinguismes et idiolectes – ces auteurs ouvrent un champ de recherche considérable qui peut être étendu à d’autres zones méridionales (Sardaigne, Campanie etc.) et, éventuellement, élargi à d’autres aires pluriculturelles et plurilingues, dans les zones de frontière (Trentin- Haut Adige, Frioul-Vénétie Julienne etc.).

 

Dramaturgies italiennes

 

Le programme « Dramaturgies italiennes » se constitue autour de trois axes fédérateurs :

 

1. Statut socio-professionnel des hommes de théâtre (acteurs, chanteurs, auteurs, librettistes, décorateurs, metteurs en scène, etc.) ;

 

2. Dramaturgie des acteurs et dramaturgie des auteurs ;

 

3. Transferts dramaturgiques.

 

L’objectif est l’étude des spécificités des diverses dramaturgies italiennes parlées et chantées, codifiées et non-codifiées, profanes et sacrées, du Moyen Âge à l’Époque contemporaine, avec une attention particulière à la relation entre la praxis et la théorisation ainsi qu’aux transferts dramaturgiques entre l’Italie et les autres Pays.

 

Artistes écrivains, intellectuels italiens à Paris aux XIXe et XXe siècles

 

Ce programme s’articule en trois volets complémentaires :

 

1. Typologie des Italiens à (de) Paris aux XIXe et XXe siècles. En vue d’éclairer la typologie des artistes italiens à Paris au début du XXe siècle et leur perception du monde littéraire et artistique parisien, on se propose de rendre accessible au public français deux textes majeurs : Il salto vitale (1954) de Ardengo Soffici et Parigi (1925) de Lorenzo Viani. Il s’agira de traductions accompagnées de notes et d’une introduction. De plus on traduira un choix de textes autobiographiques de Marinetti portant sur ses contacts avec le monde parisien. Il s’agira de travaux collectifs, rassemblant des enseignants chercheurs, des doctorants, de jeunes chercheurs.

 

2. Le bilinguisme. C’est un élément essentiel de la médiation culturelle entre la France et Italie, inscrite normalement dans la vocation des artistes et des écrivains italiens à (de) Paris. Au cours du prochain contrat l’exploration des XIXe et XXe siècles, pour déterminer les raisons

du bilinguisme effectif ou affectif de certains écrivains, et en établir une typologie, s’ouvrira au dialogue avec le bilinguisme italien-français aux siècles précédents, afin de mieux faire ressortir les éventuels éléments de continuité et/ou de rupture ou de discontinuité.

 

3. La présence de l’Italie et de la culture italienne dans les revues littéraires françaises. Le programme prévoit la publication des trois volumes consacrés à la présence de la culture italienne dans le Mercure de France, de publier, sous forme d’articles, les travaux concernant La Plume et Esprit et d’achever le dépouillement de La Revue des Deux Mondes.

Colloques, journées d’études, séminaires - années 2005-2010

 

  • Colloques 2005-2010

- Giambattista Vico et ses interprétations en France, en collaboration avec le CERPHI (CNRS-UMR 5037/ENS L&SH), l’ISPF-CNR de Naples (Italie) et l’Université Lyon III, Paris, 10-11 juin 2005.

- Carlo Gozzi entre dramaturgie de l’auteur et dramaturgie de l’acteur : un carrefour artistique européen, en collaboration avec le CNRS, les Universités de Gênes, Padoue, Venise et l’IRPMF, Paris, 23-25 novembre 2006.

- Carlo Goldoni et la France : un dialogue dramaturgique de la modernité, en collaboration avec le CNRS, les Universités de Gênes, Padoue, Venise et l’IRPMF, Paris, 18-20 octobre 2007.

- Ungaretti lingua, poesia, traduzione, en collaboration avec le Collège de France et les Universités de Anvers et de Leuven, Anvers-Leuven, 27-29 novembre 2007.

- Colloque international Poésie et philosophie dans la culture italienne, 19-20-21 Novembre 2009, Maison de la Recherche de l’Université Paris Sorbonne (salle D 035), 28, rue Serpente 75006 Paris.

- Colloque franco-italien doctorants Les sources et les origines : Italie et France entre mémoire des écrivains et recherche philologique, 5-6 février 2010, Université Paris-Sorbonne.

  • Journées d’étude 2005-2010

- Héraclite et Démocrite. Le mélange des genres littéraires (Journées jeunes chercheurs, en collaboration avec le Collège de France, l’Université de Florence), Florence, 14-15 novembre 2005.

- Les villes de Palazzeschi (en collaboration avec l’Université de Florence), Paris, 14 octobre 2006.

- Scènes et figures du texte (Journées jeunes chercheurs, en collaboration avec le Collège de France), Paris, 2 décembre 2006.

- Désirs d’Afrique (Journées jeunes chercheurs, en collaboration avec le Collège de France), Paris, 28-29 novembre 2008.

 - Journée d’Etude Benvenuto Cellini entre la France et l’Italie, organisée par Frédérique Dubard, Corinne Lucas et Piero Caracciolo, à l’Ecole Normale Supérieure, 43 rue d’Ulm, 75005 Paris, le 17 octobre 2009 de 9 heures à 19 heures.

- 20 mars 2010, Journée d’étude Écrire la mémoire dans la culture italienne (XVIIIe – XXe siècle), Université Paris-Sorbonne, Centre Malesherbes, salle 126

  • Séminaire du Doctorat international 2006-2010

- Échanges et transfert culturels, à l’Université de Florence en 2006

- Il romanzo italiano dal Settecento al XX secolo, à l’Université de Bonn en 2007

- Petrarca. Petrarchismi, à l’Université Paris-Sorbonne en 2008

- Filologia e Critica nella Letteratura Italiana, à l’Université de Florence en 2009

- Forme del comico, dell’umorismo e della parodia nella letteratura italiana, Bonn 2-5 giugno 2010

  • Séminaires 2009-2010

- Séminaire Ecrivains au front. L’italie dans la première guerre mondiale. 23 et 24 janvier 2009.

- Séminaire Drammaturgies italiennes. Conférence de Mme Anna Laura Bellina (Université de Padoue), La Drammaturgia nei drammi di Metastasio. 12 février 2009.

 - Séminaire doctoral interuniversitaire La naturalisation du théâtre italien en France au XVIIIe siècle (tragédie, comédie, drame) organisé conjointement par le Centre d’Études en Civilisations, Langues et Lettres Étrangères (CECILLE) de l’Université Lille III et l’Équipe Littérature et Culture Italiennes (ELCI-EA 1496) de l’Université Paris-Sorbonne, Mardi 8 décembre 2009 de 9h45 à 16h30 Lille 3 - Maison de la Recherche - Salle 104.

Doctorat international

Depuis 2006 ELCI participe à un Doctorat international d’Italianistica qui associe, à l’initiative du « Dipartimento d’Italianistica » de l’Université de Florence, les Universités de Florence, de Bonn et Paris-Sorbonne. À ce doctorat, préparé conjointement par les trois Universités qui délivreront un diplôme unique, sont proposés chaque année jusqu’à 8 doctorants de Universités de Florence, jusqu’à 4 doctorants de Bonn et 4 de Paris-Sorbonne. Chaque étudiant s’inscrit dans son Université d’origine et est inscrit par la suite dans les deux autres Universités (à Paris-Sorbonne le Conseil Scientifique doit approuver les sujets de thèses).

Chaque doctorant est suivi non seulement par son directeur de thèse (c’est le cas des doctorants français) mais également par un tutor désigné par le « Collegio dei docenti » dont font partie, pour ELCI, Andrea Fabiano, François Livi et Carlo Ossola. Ce Doctorat international va bien au delà d’une cotutelle car il propose véritablement une formation intégrée. Le point d’orgue de cette formation commune est constitué, chaque année, par des journées de cours intensifs, portant sur un sujet transversal, dispensés par des enseignants des trois Universités, auxquels assistent tous les doctorants. Les doctorants de deuxième année présentent leur sujet de thèse et en débattent avec leurs collègues et les enseignants. Les liens et les échanges entre les doctorants des trois universités sont un puissant catalyseur pour les recherches individuelles.

- Site du Doctorat international d’Etudes Italiennes