Poursuite d’études et débouchés
Cette formation offre des possibilités variées d’insertion dans le monde du travail : les métiers de l’enseignement, les domaines professionnels de la culture et des médias, au niveau local, régional, voire dans des organismes nationaux (concours de la fonction publique), binationaux ou européens (métiers de la communication, de l’édition, traduction, interprétariat, journalisme spécialisé, échanges interculturels, tourisme, coopération européenne, bibliothèques, musées et instituts culturels, etc.). Cette formation enrichit le cursus d’étudiants qui, ne sachant pas encore exactement vers laquelle des deux disciplines s’orienter, bénéficieront ainsi d’une formation solide.
La bi-licence « Allemand-Néerlandais » offre également les portes de formations complémentaires de haut niveau, dans le cycle « M », voire « D ». Les étudiants peuvent poursuivre la formation en master, soit dans un master d’études germaniques, soit dans un master d’études néerlandaises ou dans le master MEGEN (« Mediation interculturelle et traduction dans l’espace germanique et nordique »).
Des séjours à l’étranger sont possibles et souhaités.
NB : une bourse Erasmus n’est attribuée qu’une fois à un étudiant ; un séjour dans un pays de chacune des deux langues est éventuellement possible si les séjours sont immédiatement consécutifs.
Pour le néerlandais, des stages d’été sont accessibles aux Pays-Bas et en Flandre.



